МГА "ЗБС "Бацькаўшчына" - міжнароднае грамадскае аб'яднанне, дзейнічае з 1990 года, аб'ядноўвае 135 арганізацый з 28 краін свету
Бібліятэка МГА ЗБС Бацькаўlчына



На сайт МГА "ЗБС "Бацькаўшчына"
Даследаванні па гісторыі і культуры замежжа Даследчыя працы дзеячаў замежжа Пераклады Публіцыстыка Успаміны Эпісталярыі Дакументы Бібліяграфіі Інтэрв'ю Персаналіі Перыядычныя выданні Паэзія Проза Драматургія
“Бібліятэка Бацькаўшчыны” МГА “ЗБС “Бацькаўшчына” Беларускі інстытут навукі і мастацтва (Нью-Йорк) Беларускі кнігазбор Бібліятэчка Беларускага літаратурнага аб’яднання “Белавежа” (Беласток) Беларускі Гістарычны Агляд Выдавецтва беларусаў Літвы «Рунь»
Агляды Адукацыя Бібліятэка Бацькаўшчыны Бібліятэкі, архівы, музеі Гісторыя Друк Культура Літаратура Мастацтва Мова Музыка Навука Падарожжы Персаналіі Рэлігія Сучаснасць Успаміны Часопіс Іншае

Maіa Ojczyzna i korzenie tożsamości w tworczości Heleny Aniszewskiej (na podstawie wierszy i opowiadaс) // Беларуская дыяспара як пасяродніца ў дыялогу цывілізацый

Аўтар: Białokozowicz Bazyli
Кнiга: Беларуская дыяспара як пасрэдніца ў дыялогу цывілізацый: Матэрыялы ІІІ Міжнар. кангрэса беларусістаў
Год: 2001
Раздзел: Даследаванні па гісторыі і культуры замежжа, Даследчыя працы дзеячаў замежжа
Краiна: Польшча
Крыніца: Беларуская інтэрнэт—бібліятэка: http://kamunikat.org/

Bazyli Biaіokozowicz (Olsztyn, Polska)
MAЈA OJCZYZNA I KORZENIE TOЇSAMOЊCI W TWУRCZOЊCI HELENY ANISZEWSKIEJ (NA PODSTAWIE WIERSZY I OPOWIADAС)

Tempus fugit… czas ucieka, tempus edax rerum… czas poїerca rzeczy — tak pisaі Owidiusz w swych Metamorfozach. Pozostaje jednak pamiкж, wydaj№ca sygnaіy, impulsy i podniety, ktуre s№ tym silniejsze im wiкksze byіo zakorzenienie w okreњlonej kulturze, w "ziemi rodzinnej", "ojczystej glebie", w swej "maіej Ojczyџnie" jako archetypach toїsamoњci. Poszukiwania niezbywalnej wiarygodnoњci staj№ siк niejednokrotnie podniet№ do twуrczoњci literackiej. Nieodparty gіуd autentycznoњci, ї№dza, by znaleџж siк w samym rdzeniu rzeczy maj№cej їyж w sіowie stanowi nakaz wewnкtrzny i swego rodzaju imperatyw twуrczy w dokonaniach wielu pisarzy i poetуw, pod№їaj№cych tropami wіasnej toїsamoњci.

Powyїsze tezy stanowi№ rуwnieї swoisty klucz do rozszyfrowania џrуdeі, natchnieс i pobudek siкgniкcia po piуro przez Helenк Aniszewsk№.

Biaіowieїa i jej skіadowa czкњж Podolany—to zakorzenienie poetki w ziemi rodzinnej, w glebie ojczystej, w maіej Ojczyџnie, to tropy jej wіasnej toїsamoњci wcielonej w urzekaj№ce sіowo poetyckie. W bogatym, zіoїonym i trudnym їyciu Heleny Aniszewskiej, przeplataj№cym radosne chwile z tragicznymi zdarzeniami, Biaіowieїa zajmuje szczegуlne miejsce. Tu mуwi№c sіowami poetki biaіoruskiej Konstancji Bujіo autorka nasza "радзілася, расла" i "першы раз спазнала шчасце, слязу нядолі праліла"'.

Przypomnijmy wiкc curriculum vitae poetki. Helena Aniszewsk№ (Алена Анішэўская) z domu Kozak urodziіa siк 4 maja 1927 roku w Biaіowieїy. Przed wojn№ ukoсczyіa 4 klasy polskiej szkoіy powszechnej, w latach 1939-1941 uczyіa siк w rosyjsko-biaіoruskiej szkole. Rodzina, podobnie jak wieњ Podolany i zdecydowana wiкkszoњж mieszkaсcуw Biaіowieїy, posіugiwaіa siк na co dzieс jкzykiem biaіoruskim, bardzo zbliїonym, a wіaњciwie toїsamym w tej miejscowoњci z biaіoruskim jкzykiem literackim. Nie byі tu obcy rуwnieї jкzyk rosyjski, ani teї polski. Wielu tzw. bieїeсcуw po powrocie z Rosji kultywowaіo kulturк i tradycje rosyjskie. W rodzinie Kozakуw na gіos czкstokroж czytano w oryginale zarуwno Aleksandra Puszkina, jak rуwnieї Adama Mickiewicza. Siкgano rуwnieї do literatury biaіoruskiej, ktуr№ przynosiі do domu ojciec Jan Kozak, aktywny dziaіacz biaіoruskich organizacji narodowo-wyzwoleсczych i spoіeczno-oњwiatowych, w tym szczegуlnie znacznej i aktywnej na tym terenie Biaіoruskiej Wіoњciaсsko-Robotniczej Hromady. Helena upodobaіa zwіaszcza lekturк poematu Puszkina "Poіtawa" w przekіadzie na jкzyk biaіoruski i z duїym urzeczeniem porуwnywaіa tіumaczenie z oryginaіem. Nie byі jej teї obcy jкzyk ukraiсski— od Biaіowieїy w kierunku Brzeњcia na Biaіorusi oraz Hajnуwki, Bielska Podlaskiego i Braсska, a takїe Czeremchy, Milejczyc, Siemiatycz i Drohiczyna nad Bugiem rozci№gaі siк duїy obszar zamieszkaіy przez ludnoњж posіuguj№c№ siк gwarami ukraiсskojкzycznymi. Tak wiкc byіo to typowe polsko-wschodniosіowiaсskie pogranicze etniczno-kulturowe. Dodajmy tu jeszcze Їydуw mieszkaj№cych w miasteczkach i osiedlach w latach miкdzywojennych, koczuj№cych czкstokroж na tym terenie Cyganуw, pojedyncze rodziny karaim-skie, tatarskie, litewskie i niemieckie oraz wsie polskie i szlacheckie zaњcianki, a obraz stanie siк jeszcze bardziej urozmaicony i wielobarwny. W takim њrodowisku od lat najmіodszych ksztaіtowaіy siк poczucia godnoњci osobistej, poszanowanie kaїdego czіowieka niezaleїnie od jego narodowoњci, wyznania, rasy czy teї przekonaс њwiatopogl№dowych i spoіeczno-politycznych oraz њwiadomoњci solidarnoњci ludzkiej, co siк pуџniej tak dobitnie odezwie w dziaіalnoњci Heleny Aniszewskiej, peіnej zaangaїowania i pasji spoіecznikowskiej.

Do najbardziej tragicznych lat w їyciu rodziny Kozakуw naleїaі okres okupacji niemieckiej. 2 sierpnia 1941 roku—podczas drugiej juї akcji masowych aresztowaс w Biaіowieїy— zostaі aresztowany jej ojciec. Aresztowani mieszkaсcy Biaіowieїy zostali rozstrzelani w Puszczy Biaіowieskiej. Matka Nina wraz z czworgiem dzieci zostaіa najpierw wywieziona do Aranczyc na Biaіorusi, a nastкpnie do obozu przejњciowego na Szosie Їуіtkowskiej w Biaіymstoku. Po latach w wierszu pt. "Wspomnienie o Matce" napisze:

W twym trudnym їyciu
dobrej pogody niewiele byіo.
Bogactwem twoim іan lnu kwitn№cego
i їyto siк kіosiіo.
Wdowieсstwem dіugim їycie naznaczyі
los twуj surowy.
Dzielnie broniіaњ od wszelkich nieszczкњж
cztery sieroce gіowy.

Po wojnie rodzina wrуciіa do biaіowieskich Podolan. Helena wraz z rodzeсstwem pomagaіa matce w pracy na roli i uczyіa siк w szkole. W 1946 roku wyjechaіa do Biaіegostoku, gdzie ukoсczyіa czteroklasowe gimnazjum zdobywaj№c tzw. maі№ maturк. Rуwnoczeњnie wі№czyіa siк aktywnie do dziaіalnoњci w ruchu mіodzieїowym. W 1951 roku przeniosіa siк do Warszawy, gdzie ukoсczyіa w 1955 roku liceum ogуlnoksztaіc№ce. Nastкpnie ukoсczyіa kursy jкzyka rosyjskiego przy Uniwersytecie Warszawskim uwieсczone egzaminem przed Komisj№ Paсstwow№.

Praca w zwi№zkach mіodzieїowych i stowarzyszeniach kobiecych uksztaіtowaіa jej charakter spoіecznikowski, co teї daіo znaж o sobie w jej jakїe czynnej dziaіalnoњci w organizacjach charytatywnych. Po 1956 roku nawi№zaіa wspуіpracк z Warszawskim Oddziaіem Biaіoruskiego Towarzystwa Spoіeczno-Kulturalne-go. Jednoczeњnie dziaіaіa w organizacjach spoіecznych stolicy: Liga Kobiet, Towarzystwo Przyjaciуі Dzieci. Od 1972 roku jest czіonkini№ Koіa Poetek przy Zarz№dzie Gіуwnym Ligi Kobiet Polskich. Koіo powstaіo z inicjatywy Marii Burskiej-Przybora—poetki i dziaіaczki spoіecznej. W przedmowie do IV zeszytu pt. "Poezja sercem pisana" (wyd. w 1994 r.) Maria Burska-Przybora pisaіa: "Klub ten ma juї swoj№ […] historiк, […], ma teї swoj№ ksiкgк pami№tkow№, ktуr№ prowadzi Janina Retmaсczyk. Do Klubu naleї№ panie rуїnego wieku i z rуїnych њrodowisk spoіecznych. Kaїda z tych paс bezwzglкdnie ma duїe zdolnoњci poetyckie i pisarskie. Swoj№ twуrczoњж pisz№ z "Potrzeby Serca"2.

W tym wіaњnie Klubie niejednokrotnie prezentowaіa swoje wiersze rуwnieї Helena Aniszewska. Klub wydaі cztery tomiki poezji. Znajduj№ siк tam rуwnieї wiersze naszej poetki. Tak np. czwarty zbiorek "Poezja sercem pisana" zawiera nastкpuj№ce wiersze: "W galerii", "Nadzieja", "Nocne ogrody", "Odczuwanie wiosny", "W њwi№tyni", "Znak czasu", "Spotkanie po latach", "Їуіte echo…"3 Caіa gama uczuж i odczuж, refleksji i reminiscencji zostaіa tu wyraїona. Zwracaj№c siк do Њwiкtego na ikonie Rublowa pisze m. in.:

… Serce њciњniкte bуlem i duszк zbі№kan№ przed Nim otwieram przekazujк swoje ziemskie troski on nieziemski proњby moje przyjmuje i poњredniczy miкdzy mn№ a іask№ Bosk№4

Јaska Boska — to teї jej twуrczoњж w jкzyku biaіoruskim, mowie swego dzieciсstwa i mіodoњci. Wiersze i opowiadania biaіoruskie publikowaіa juї niejednokrotnie na іamach biaіoruskiej "Нівы" wydawanej w Biaіymstoku, prezentowaіa teї je na posiedzeniach Warszawskiego Oddziaіu Towarzystwa Biaіoruskiego oraz w Centrum Ksi№їki i Prasy Sіowiaсskiej w Warszawie (ul. Gagarina 15), zaіoїonym i znakomicie prowadzonym przez dyrektora Jana Zabrockiego. Na moje pytanie postawione w tym Centrum w dniu 19 marca 1998 roku: "Як гэта сталася, што Вы, спадарыня i сяброўка, апынуліся ў беларускай літаратурнай плыні?"— odpowiedziaіa: "Можна пажартаваць — магчыма i таму, што нарадзілася ў Белавежы, у самай сярэдзіне Белавежскае пушчы, з якой i выводзіцца наш адзін "белавежац". Відаць, ужо ў калысцы можна наслухацца "Аб чым шуміць Белавежская пушча". Але пакуль апынулася ў гэтым рэчышчы, многа вады ўплыло ў рацэ Нараўцы. Схільнасць да літара-туры ўзялася, мабыць, ад бацькі, які быў вялікім аматарам рамантычных паэтаў, асабліва Пушкіна. Жыццё маё цякло заўжды дзвюма каляінамі: канцылярская праца для хлеба i грамадска -культурная дзейнасць дзеля ўнутранай патрэбы. Без гэтага я, мусіць, не магаа б існаваць. Душа мая мае быццам бы два бакі: адзін беларускі, родны, узяты ад маіх продкаў, a другі— набыты ад Польшчы i польскай культуры".

Tradycja tolerancj i wysnuta z wiekowej wielonarodowoњci powoduje, їe mieszaj№ siк tu i przepіywaj№ rуїnorodne kulturowe wartoњci, a bilingwizm nie jest їadn№ przeszkod№, a wrкcz odwrotnie, wzbogaca osobowoњж twуrcy polsko-biaіoruskiego pogranicza. Toїsamoњж regionalna ksztaіtuje siк w procesie zіoїonych przeobraїeс mentalnych, њcierania siк odmiennych temperamentуw, їyciowych postaw, poczucia godnoњci i wіasnej wartoњci. Dziкki temu wіaњnie twуrczoњж literacka staje siк bardziej kreatywna i otwarta na њwiat.

Biaіoruska twуrczoњж Heleny Aniszewskiej wpisuje siк tematycznie i problemowo przede wszystkim do kontekstu i tradycji tzw. Biaіowieїan, to znaczy czіonkуw Biaіoruskiego Stowarzyszenia Literackiego "Biaіowieїa", dziaіaj№cego w Polsce od 1958 roku. I nie jest rzecz№ przypadku, їe w swoim wyborze wierszy i opowiadaс "Смак жыцця" (Беласток, 1998) umieњciіa utwуr "Наш Парнас", wyraџnie nawi№zuj№cy do anonimowego XIX-wiecz-nego poematu biaіoruskiego "Тарас на Парнасе". Poetka z odpowiedniego dystansu i podchwytliwie, z duї№ doz№ dobrotliwej ironii, a miejscami nawet lekkiego pastiszu prezentuje tu sylwetki takich Biaіowieїan jak: Wiktor Szwed, Aleњ Barski (Aleksander Barszczewski), Jerzy Woіkowycki, Sokrat Janowicz, Jan Czykwin, Michaі Szachowicz, Mikoіaj Hajduk, Wіodzimierz Hajduk, Bazyli Pietruczuk. Wprowadza teї takie postacie z їycia biaіoruskiego w Polsce, jak Konstanty Mojsienia, Janka Їamojcin, Jerzy Turonek. Nie pomija poetek. Pisze o nich:

A ўжо заселена rapa багата! Узяліся тут адкульсь дзяўчаты: Ірына, Зося, Міра, Ада— таленавітая брыгада.

1I ўсе чапляюцца наверх. Там Надзя спеліць верш: "Ой, ляцелі ryci" з Надзінага луга Па-над сівым Бутам.

Imiona tu s№ jednoznaczne i bez trudu moїna rozszyfrowaж nazwiska tych biaіoruskojкzycznych autorek, ktуre weszіy lub dopiero wchodz№ na biaіorusko-jкzyczny Parnas Biaіowieїan, a wiкc: Nadzieja Artymowicz, Irena Borowik (Barawik), Zosia Saczko, Mirosіawa Јuksza, Ada Czeczuga.

Helena Aniszewska w sposуb barwny i sugestywny wprowadza czytelnika w klimat biaіoruskiego Parnasu Biaіowieїan. Poprzez odpowiedni№ szatк jкzykow№ i stylistyczn№, uїycie z lekka wartoњciuj№cych epitetуw i parafraz, porуwnaс i metafor poetyckich nadaіa caіoњci pewne cechy spуjnoњci. Odnotujmy tu chociaїby te skojarzenia, ktуre wcale udatnie spoїytkowuj№c hiperbolк poetyck№ zastosowaіa autorka do Sokrata Janowicza wprowadzaj№c w№tek mickiewiczowski:

У Скарынінцы, бы ў місцы кашу, варочае гісторыю нашу, i што знаходзіць? Род! Яновічы— з Завосся, Яновічам жылося! А выдвараны кім? Пярэкрутам ліхім, Што з Міцькі "-ічам" стаў, Ой, даў ён роду, даў— у Крынкі перагнаў, Сакраце, хопіць драм, тый й без Завосся наш Адам5.

"Наш Парнас" wyrуїnia siк korzystnie bogactwem i aktywnoњci№ treњci z zakresu biaіoruskiego їycia literackiego i spoіeczno-kulturalnego w Polsce oraz wysoce wymownym zaangaїowaniem autorki. Nie jest rzecz№ ani іatw№, ani bezpieczn№ wdawaж siк w rozwaїania futurologiczne. Helena Aniszewska jednak zastanawiaj№c siк nad losem biaіoruskojкzycznej twуrczoњci w Polsce i perspektywami jej rozwoju optymistycznie konkluduje:

I так прайшло гадоў нямала. На "Ніве" ўсё штось паспявала, Калі быў ураджай, калі засуха… Але не варта падаць духам: Мінулае ацэньваць можна так i сяк. Мы не загінем шчэ, Я бачу, падрастае маладняк.

Wіasn№ toїsamoњж Helena Aniszewska wzbogaca, rozwija i utrwala dziкki staіym kontaktom z miejscem swego urodzenia, dzieciсstwa i mіodoњci. Biaіowieїa— "maіa jej Ojczyzna"— to natchnienia poetyckie i wena twуrcza, to wspomnienia, to eksplozja rуїnorodnych faktуw, zdarzeс i szczegуіуw dziejowych, etnograficznych i obyczajowych. Nic teї dziwnego, iї najlepiej jej siк tu wіaњnie pracuje, co teї trafnie odnotowaіa Ada Czeczuga: "A ў душы была яна i ёсць паэткай. Калі піша— бачыць лепш i глыбей за іншых. I сэрца яе рвецца туды, у Белавежу, дзе прайшло яе дзяцінства i засталася сумуючая па ix усіх бацькоўская хата. Калі толькі цёпла— едзе туды са сваім мужам Сяргеем (авіятар на пенсіі). Там ей пішацца найлепш" 6.

Tu w Biaіowieїy korzenie jej toїsamoњci i Biaіowieїa staje siк integralnym skіadnikiem jej twуrczoњci. Jak magnes ci№gnie poetkк— na wiosnк— jakaњ "tajemnicza siіa" ("няведамая сіла") w swoje strony rodzinne, do domu ojcowskiego, na іono przyrody ojczystej:

Як кожнаю вясной, няведамая сіла
Мяне прагнала з гарадскіх палат,
Каб тут, у бацькоўскіх палетках, душою адпачыла.
I зразумела, што да шчасця трэба так няшмат.

I tu podmiot liryczny subtelnie i delikatnie przenika caіy wiersz nadaj№c mu okreњlony stan emocjonalny i uczuciow№ barwк wspomnieniow№:

Вось верабей спусціўся з неба, Чырыканнем вясёлым вітаецца ca мною, У адказ частую яго крышкай хлеба, Старыя яблыні паю студзёнай вадою.

Сусед стары, бацькоў маіх равеснік, Увайшоў у двор, у вокны заглядае: — I зноў прыехала, вось добра! — I пра жыццё ў горадзе пытае.

Spotkanie z s№siadem— rуwieњnikiem rodzicуw— to sposobnoњж zetkn№ж siк ze њwiatem, ktуry juї nie istnieje, lecz nieustannie wywoіuje wiele doznaс, skojarzeс i wzruszeс:

Люблю да болю зелень маладую, Ірдзенне жоўтых кветак у траве, Вясну на бацькаўшчыне ўсім сэрцам чую, Здаецца— маладосць шуміць зноў у галаве.

W twуrczoњci Aniszewskiej znajduje swуj dobitny wyraz pogodny, sielski, urzekaj№cy pejzaї. Poetka opiewa wieњ i sady, otaczaj№c№ przyrodк, pola, і№ki, lasy, іany zboїa i zagony owsa, bujn№ roњlinnoњж i trawy, kwiaty polne, і№kowe i leњne, motyle, skacz№ce koniki polne, waїki, trzmiele, pszczoіy, krуwki boїe…

— Зялёны конік— страказа, Кузачка ў кропкі, жоўты матылёк, Чарвяк у палоскі з рожкамі двума I чмель, што ўбачыўшы мяне, Ад сполаху замоўк.

A колькі красак у траве!
Назваць імёнаў ix, на жаль, не ўмею:
Ледзь вочы павярнула ўбок,
А там загоны жыта спеюць.

Зачараваная стаю, i думка ў галаве—
Шкада, што хутка прамінае ўсё гэта.
Нідзе так, як у полі і ў траве,
Не ўбачыш, як бушуе лета.

Pejzaїowa liryka Aniszewskiej, wci№ї na nowo stwarzaj№ca siebie, wyrуїniaj№ca siк kolorystyk№ jako їywo przypomina malarstwo Bazylego Albiczuka z D№browicy Maіej w woj. bialskopodlaskim, twуrcy nieprofesjonalnego, ktуrego Celestyn Wrкbiak okreњliі jako "bardzo wraїliwego czіowieka, zakochanego bezgranicznie w otaczaj№cej przyrodzie їywej, staraj№cego siкjak najwiкcej poznaж i zrozumieж jej tajemnic"7.

To samo moїna powiedzieж i o naszej autorce oraz jej obrazach poetyckich, wyrуїniaj№cych siк nastrojowoњci№oraz bogatymi odcieniami, barwami i rysunkami.

Wiecznie odradzaj№cej siк wci№ї do nowego їycia przyrodzie Aniszewska przeciwstawia krуtkotrwaіoњж їycia ludzkiego i jego przemijalnoњж. Ten wіaњnie egzystencjalny problem poetka postawiіa w dwуch wierszach: "Tryptyk jesienny" ("Асенні трыпціх") i "Jesienny smutek". "Вераснёвае сонца і бабіна лета", "Грыбамі лес прапах— кастрычнік" i "пануры лістапад— апошні ліст з бярозы" nie przeszkodz№ w ponownym odrodzeniu przyrody kolejn№ wiosn№, ale inaczej jest z їyciem ludzkim naznaczonym piкtnem bezpowrotnej przemijalnoњci:

Вясна шчэ вернецца назад, То нам з табою не вярнуцца У май жыцця i ў белы сад, Ідзем паспешна i трывожна У наш жыццёвы лістапад.

Aniszewska zastanawiaj№c siк nad problemami egzystencji ludzkiej siкgnкіa do rozwaїaс filozoficznych w tym zakresie zawartych w "Wesoіych smutkach" Tadeusza Kotarbiсskiego i "Zdumieniu" Wisіawy Szymborskiej. Zauroczona tymi utworami dokonaіa ich przekіadu na jкzyk biaіoruski wzbogacaj№c tym samym biaіorusk№ literaturк w dziedzinie translatoryki.

Twуrczoњж Aniszewskiej jest wspуіbieїna z dokonaniami wspomnianych juї wyїej Biaіowieїan. I do niej rуwnieї moїna z powodzeniem odnieњж nastкpuj№ce sіowa Teresy Zaniewskiej: "Pejzaї, ludzie, zdarzenia, obyczaje, miejscowoњci i charakterystyczne przedmioty, nazwy miejscowe, leksykalne i stylistyczne osobliwoњci— wszystko to skіada siк na geograficzno-kulturow№ indywidualnoњж regionu obecnego w њwiecie poetyckim Biaіowieїan. W swej liryce mуwi№ do nas z gікbi przeszіoњci, gіosem pamiкci, ktуrej krуlestwem jest skrawek Hajnow-szczyzny. Ta oswojona ziemia ojcуw zawsze w ich postкpowaniu usprawiedliwia tylko jeden imperatyw dziaіania— obrony tego, co nasze. Pamiкж tworzy onto-logiczne podstawy їycia, st№d bohaterowie wierszy poetуw "Biaіowieїy" podejmuj№ wci№ї prуbк odczytania tego nieustannego wкzіa pamiкci, a ich їycie indywidualne to nieprzerwany proces przypominania. Towarzyszy im silne poczucie zakorzenienia w okreњlonym, tym jedynym miejscu na ziemi, zwi№zanym z tradycj№ rodzinn№ i pokoleniem przodkуw, dziкki ktуremu dokonywaіo siк jednoczeњnie wtajemniczanie w ojczyznк. "Maіa ojczyzna" staje siк miar№ caіego їycia, a jej horyzont miar№ kaїdej innej przestrzeni"8.

Aniszewska jest teї autork№ kilkunastu opowiadaс, nowel, szkicуw i zarysуw pisanych w jкzyku biaіoruskim i publikowanych w swoim czasie na іamach tygodnika "Ніва", w kalendarzach biaіoruskich oraz w almanachu "Белавежа" i w antologii "Гасцінец", ogіoszonej w 1992 roku pod redakcj№ Jerzego Woіko-wyckiego. Niektуre z nich zostaіy zamieszczone w cytowanym wyborze. Nawi№zuj№ one do miejscowych biaіorusko-puszczaсskich biaіowieskich tradycji, zwyczajуw, obyczajуw, wrуїb ludowych i przes№dуw ("Шчадруха", "Сухое лета"), do wraїeс i doznaс z wіasnego їycia i swoich przyjaciуі ("Цыган i салаўі", "Прыгода ў Бургасе"), do miіosnych zalotуw koni w myњl zasady "усё жывое кахаецца вясною" ("Вясна"), do powojennego awansu spoіecznego tzw.

Спасылкі:

1 Буйло К. Люблю // Мы — беларусы: Вершы. Мн., 1988. С. 207.

2 Burska-PrzyboraM. Przedmowa // Poezja sercem pisana (Praca zbiorowa). Warszawa, 1994. S. 3.

3 Ibid. S. 9-11.

4 Ibid. S. 10.

5 Sokrat Janowicz nawi№zuj№c do biaіoruskiego pochodzenia Adama Mickiewicza w artykule "Ma-рыля i Адам" konstatowaі m. in.: "Праўдападобна, Міцкевіч пісаў першыя вершы па-беларус-ку, між іншым, верш аб пажары ў Навагрудку ў 1810 годзе. На жаль, яго першыя вершы загінулі бясследна. Але ўся творчасць Міцкевіча да таго беларуская, што вядомы польскі пуб-ліцыст i эміграцыйны палітык Цат-Мацкевіч проста сцвердзіў, што Адам Міцкевіч пісаў па-беларуску польскімі словамі" (Ніва. 1967. 27 крас).

6 ЧачугаА. Людзі, якіх варта ведаць: "А душою ў палі ўцякаю…" // Ніва. 1996. 14 ліп. 1Няма ўжо бацькоў, але з пашанай Стараюся захоўваць ix сляды. Здаецца мне, што дзесь з-за света нават Яны ўсцерагуць нас ад бяды.

7 Wrкbiak С. Malarstwo Bazylego Albiczuka. Biaіa Podlaska, 1994. S.26.

8ZaniewskaT. Straїnicy pamiкci: Poezja biaіoruska w Polsce po roku 1956. Biaіystok, 1997. S. 82. 1ludnoњci tutejszej ("Смак жыцця")9 . Stanowi№ one swoisty dokument miejsca i czasu. Poїegnanie odchodz№cego stylu їycia sygnalizuje rуwnoczeњnie jego nostalgiczne piкkno, co teї staraіa siк uchwyciж autorka w swojej twуrczoњci zarуwno poetyckiej, jak i prozatorskiej kreњl№c portrety polsko-biaіoruskiego pogranicza kulturowego, postacie bogate i niejednoznaczne na tle malowniczej panoramy przyrody w kontekњcie zanikaj№cych stopniowo szczegуіуw etnograficznych i obyczajowych.

9 Opowiadania "Вясна", "Цыган i салаўі", "Сухое лета" i "Смак жыцця" wraz z not№ biograficzn№ ojej autorce zostaіy zamieszczone rуwnieї w edycji: Беларускія пісьменнікі Польшчы: Другая палова XX стагодцзя / Укл. Яна Чыквіна, прадмова Уладзіміра Конана. Мн., 2000. С. 257-273.


Крыніца: Беларуская дыяспара як пасрэдніца ў дыялогу цывілізацый: Матэрыялы ІІІ Міжнар. кангрэса беларусістаў «Беларуская культура ў дыялогу цывілізацый». «Беларускі кнігазбор», Мінск, 2001 г., ISBN 985-6638-15-1

БЕЛАРУСКАЯ ІНТЭРНЭТ—БІБЛІЯТЭКА: http://kamunikat.net.iig.pl/



У пачатак

Азербайджан Аргенціна Арменія Аўстралія Аўстрыя Беларусь Бельгія Бразілія Венгрыя Венесуэла Вялікабрытанія Германія Грузія Данія ЗША Ізраіль Іспанія Італія Казахстан Канада Кыргызстан Кітай Латвія Люксембург Літва Малдова Мексіка Нарвегія Польшча Расія Украіна Францыя Чылі Чэхія Швейцарыя Швецыя Эстонія Японія Нявызначана
Галоўная - Пошук - Планы - Новыя паступленні
Rating All.BY akavita биографии белорусских писателей, мордкович zbsb [@] lingvo.minsk.by
zbsb [@] tut.by