МГА "ЗБС "Бацькаўшчына" - міжнароднае грамадскае аб'яднанне, дзейнічае з 1990 года, аб'ядноўвае 135 арганізацый з 28 краін свету
Бібліятэка МГА ЗБС Бацькаўlчына



На сайт МГА "ЗБС "Бацькаўшчына"
Даследаванні па гісторыі і культуры замежжа Даследчыя працы дзеячаў замежжа Пераклады Публіцыстыка Успаміны Эпісталярыі Дакументы Бібліяграфіі Інтэрв'ю Персаналіі Перыядычныя выданні Паэзія Проза Драматургія
“Бібліятэка Бацькаўшчыны” МГА “ЗБС “Бацькаўшчына” Беларускі інстытут навукі і мастацтва (Нью-Йорк) Беларускі кнігазбор Бібліятэчка Беларускага літаратурнага аб’яднання “Белавежа” (Беласток) Беларускі Гістарычны Агляд Выдавецтва беларусаў Літвы «Рунь»
Агляды Адукацыя Бібліятэка Бацькаўшчыны Бібліятэкі, архівы, музеі Гісторыя Друк Культура Літаратура Мастацтва Мова Музыка Навука Падарожжы Персаналіі Рэлігія Сучаснасць Успаміны Часопіс Іншае

Беларуская эміграцыя - абаронца роднае мовы, Катэдра Беларускай Філялёгіі Факультэт Прыкладной Лінгвістыкі і Ўсходнеславянскіх Філялёгіяў Варшаўскі Ўнівэрсытэт, Варшава 2004

Аўтар: Баршчэўская Н.
Год: 1991
Раздзел: Даследаванні па гісторыі і культуры замежжа, Даследчыя працы дзеячаў замежжа
Краiна: Беларусь
Крыніца: Беларуская інтэрнэт—бібліятэка: http://kamunikat.org/

УСТУП

Прадметам дысэртацыі зьяўляецца аналіз публікацыяў, зьмешчаных на старонках беларускага эміграцыйнага друку, у якіх абмяркоўваюцца пытаньні беларускае мовы. У працы разглядаецца сузалежнасьць паміж правапіснымі нормамі й вымаўленьнем; падаюцца фанэтычныя, марфалягічныя, сынтаксічныя й лексычныя асаблівасьці; паказваецца значэньне беларусізацыйных працэсаў для будаваньня нацыянальнае тоеснасьці; прыводзяцца, з аднаго боку, прыклады русыфікацыі беларускае мовы, а з другога – імкненьне беларусаў як у замежжы, гэтак і на Бацькаўшчыне, захаваць чысьціню роднае мовы; характарызуецца сытуацыя беларускае мовы ў школьнай сыстэме Беларусі ў розных умовах: пад нямецкай акупацыяй, у савецкі пэрыяд ды ў сёньняшні час; разглядаецца навуковая й выдавецкая дзейнасьць у Беларусі ды ў замежжы, а таксама зацікаўленьне беларусікай у сьвеце, у тым ліку і ў Польшчы.

Погляд беларускай эміграцыі на ролю роднае мовы ў захаваньні нацыянальнай адметнасьці дагэтуль ня быў прадстаўлены суцэльна. Сёньняшняя праца прынамсі ў нейкай ступені дапаможа запоўніць існуючы прабел і, з аднаго боку, будзе служыць дапаможнікам для беларускамоўнага навучаньня ў Польшчы, а з другога – зможа быць выкарыстаная нацыянальнай інтэлігенцыяй у Беларусі, якая ўсё мацней цікавіцца творчасьцю беларусаў у эміграцыі. Гэта свайго роду праява ўдзячнасьці для беларускай дыяспары за ейную карпатлівую працу ня толькі дзеля захаваньня роднае мовы, але таксама дзеля яе ўзбагачэньня ды зацікаўленьня ёю іншыя народы.

Прадстаўнікі беларускай дыяспары – вучоныя, пісьменьнікі й журналісты выступалі (і надалей выступаюць) у абароне клясычных правапісных нормаў беларускае мовы. Яны ніколі не пагадзіліся з рэформай беларускага правапісу 1933 году, праведзенай Саветам Народных Камісараў з мэтай збліжэньня яе з расейскай мовай. Дзякуючы такому падыходу правапісныя нормы, выкладзеныя Браніславам Тарашкевічам, ня толькі не былі забытыя, але ўвесь час удакладняліся. У сёньняшні час у Беларусі суіснуюць два правапісы: клясычны, гэтак званая „тарашкевіца” і зрэфармаваны – „наркамаўка”. Такая сытуацыя, натуральна, не спрыяе кансалідацыі беларускамоўнага грамадзтва ва ўмовах беларуска-расейскага білінгвізму з выразнай перавагай расейскае мовы ў розных сфэрах жыцьця. Неабходнасьцю становіцца выпрацоўка новых кампрамісных прынцыпаў правапісу з улікам клясычных нормаў беларускае мовы ды найлепшых уласьцівасьцяў, якія мова здолела назапасіць на працягу свайго разьвіцьця. Сёньняшняя дысэртацыя ўпісваецца ў клясычную плынь правапісных нормаў беларускае мовы, гэтак як і эміграцыйная літаратура, якая зьяўляецца крыніцай аналізаванай праблемы.

Літаратура беларускага замежжа надзвычай багатая. Істотную яе частку складаюць публікацыі, прысьвечаныя роднай мове – сучаснаму стану, суадносінам паміж літаратурнай мовай і дыялектамі ды гістарычнаму працэсу яе станаўленьня і ўзбагачэньня.

Сабраны матэрыял аказаўся занадта шырокім, каб можна было яго зьмясьціць у адной працы, таму ў гэтай кнізе разглядаецца толькі погляд прадстаўнікоў беларускае дыяспары на сучасную беларускую мову. Суадносіны паміж літаратурнай мовай і дыялектамі, а таксама роля беларускай мовы ў сівой мінуўшчыне – гэтыя тэмы знаходзяцца ў стадыі апрацоўкі.

Многія прадстаўнікі беларускай эміграцыі працавалі (і надалей працуюць) вельмі плённа, зьмяшчаючы мовазнаўчыя публікацыі на старонках эміграцыйнага друку пад рознымі псэўданімамі [1] . Варта таксама зазначыць, што ў замежжы выдавалася вялікая колькасьць газэт і часопісаў. Мне пашэнціла пагартаць у Бібліятэцы імя Францішка Скарыны блізу 100 найменьняў [2] . Бальшыня зь іх (у меншай ці большай ступені) закранала моўныя пытаньні, стараючыся выпрацаваць аднолькавыя лексыка-граматычныя й правапісныя прынцыпы.

Мовазнаўчыя дыскусіі праводзіліся падчас навуковых сустрэчаў у Беларускім Інстытуце Навукі й Мастацтва ў Нью-Ёрку ды ў Беларускай Бібліятэцы імя Францішка Скарыны ў Лёндане. Іх плён выходзіў друкам найчасьцей у пэрыядычных выданьнях у адмысловых рубрыках, такіх як: Куткі мовы ці Із зборкі пазнаньня беларускае мовы. Вялася буйная лексыкаграфічная праца, якая сьведчыць пра лексычнае багацьце беларускае мовы.

Беларускія эміграцыйныя выданьні спрыялі кансалідацыі беларусаў, расьцярушаных па цэлым сьвеце, дапамагалі ім гуртавацца на глебе нацыянальнае ідэі. Разьвіцьцё беларускае мовы ў дыяспары – гэта ня проста частка гісторыі нацыянальнае мовы; гэта важны сацыялінгвістычны й этнакультурны рэсурс, школа выжывання й самаўсьведамленьня.

Дыяспара ня толькі клапацілася пра захаваньне роднае мовы ў эміграцыі, але й зьвяртала вялікую ўвагу на яе ролю ў Беларусі, паказвала, што яна дыскрымінуецца, не займае належнага месца ў нацыянальным жыцьці краіны, і таму адчувае за сабою маральнае права на ўдзел у агульнабеларускім станаўленьні нормаў беларускае мовы[3] .


1. Глядзі: Іменны паказьнік.

2. Глядзі: Характарыстыка беларускіх газэтаў і часопісаў.

3. Глядзі: Nina Barshcheuskaya, The Role of the Belarusian Diaspora in Preservation and Development of the Belarusian Diaspora Language (based on the Belarusian press published in Germany, Annus Albaruthenicus, Krynki 2004, p. 109-123.

Уся кніга ў адным файле


У пачатак

Азербайджан Аргенціна Арменія Аўстралія Аўстрыя Беларусь Бельгія Бразілія Венгрыя Венесуэла Вялікабрытанія Германія Грузія Данія ЗША Ізраіль Іспанія Італія Казахстан Канада Кыргызстан Кітай Латвія Люксембург Літва Малдова Мексіка Нарвегія Польшча Расія Украіна Францыя Чылі Чэхія Швейцарыя Швецыя Эстонія Японія Нявызначана
Галоўная - Пошук - Планы - Новыя паступленні
Rating All.BY akavita биографии белорусских писателей, мордкович zbsb [@] lingvo.minsk.by
zbsb [@] tut.by