МГА "ЗБС "Бацькаўшчына" - міжнароднае грамадскае аб'яднанне, дзейнічае з 1990 года, аб'ядноўвае 135 арганізацый з 28 краін свету
Бібліятэка МГА ЗБС Бацькаўlчына



На сайт МГА "ЗБС "Бацькаўшчына"
Даследаванні па гісторыі і культуры замежжа Даследчыя працы дзеячаў замежжа Пераклады Публіцыстыка Успаміны Эпісталярыі Дакументы Бібліяграфіі Інтэрв'ю Персаналіі Перыядычныя выданні Паэзія Проза Драматургія
“Бібліятэка Бацькаўшчыны” МГА “ЗБС “Бацькаўшчына” Беларускі інстытут навукі і мастацтва (Нью-Йорк) Беларускі кнігазбор Бібліятэчка Беларускага літаратурнага аб’яднання “Белавежа” (Беласток) Беларускі Гістарычны Агляд Выдавецтва беларусаў Літвы «Рунь»
Агляды Адукацыя Бібліятэка Бацькаўшчыны Бібліятэкі, архівы, музеі Гісторыя Друк Культура Літаратура Мастацтва Мова Музыка Навука Падарожжы Персаналіі Рэлігія Сучаснасць Успаміны Часопіс Іншае

Вера Шайпак [ІНТЭРВ’Ю] // Гардзіенка Н. Беларусы ў Аўстраліі

Аўтар: Гардзіенка Натальля
Кнiга: Беларусы ў Аўстраліі: Да гісторыі дыяспары. Мінск: Беларускі кнігазбор. 2004. — 468 с. — (Бібліятэка Бацькаўшчыны: кн. 3).
Год: 2004
Раздзел: Інтэрв'ю
Краiна: Аўстралія, Беларусь, Польшча
Крыніца: Бібліятэка МГА "ЗБС "Бацькаўшчына": http://lib.zbsb.org/

Вера Шайпак331

Я нарадзілася 30 лістапада 1930 году ў Беларусі, але ў той частцы, што адышла да Польшчы, на Беласточчыне. Але я ўсё роўна беларуска. У маіх бацькоў Аляксандра й Галіны Хлябічаў было чацьвёра дзяцей, тры дачкі й сын наймалодшы. Да школы я пачала хадзіць яшчэ ў 1937 годзе, а ўжо ў 1939-м прыйшлі бальшавікі, ці расейцы, як мы іх называлі, і ў 1941-м я яшчэ ў школе была. Потым тата памёр у 1942 годзе ад сухотаў, у тыя часы не было такіх лекаў, як зараз. Тады вайна была. А ўжо пасьля вайны школы ніякай не было, бо й тата памёр, і не было каму вучыць. Быў дзядзька, і бабуля была, але дзядзька таксама на сухоты захварэў. Ён яшчэ нам дапамог бы й на гаспадарцы, але памёр пасьля вайны. Бабуля засталася, але маме найбольш трэба было працаваць. А пасьля вайны час быў вельмі цяжкі ў Польшчы, гэты камуністычны ўрад так нас душыў. У нас было трошкі больш зямлі 12 гектараў, то я па 100 пудоў бульбы адвозіла, па 500 пудоў жыта й яшчэ грошы падвойна. Усё гэта цяжка, ды яшчэ сястра захварэла на сухоты.

Пасьля вайны мае сяброўкі, што бацькоў мелі, то вучыліся, а мне трэба было працаваць і вучыцца не магла. Але з часам я прывыкла да гаспадаркі й мне ўжо гаспадарская праца падабалася. А брат і сястра вучыліся, яны скончылі дзесяцігодку. Брат пайшоў на гаспадарку, а сястра пайшла ў горад, як адвучылася, то там у горадзе засталася. Неяк мы пачалі ліставаньне зь цёткай, якая зьехала ў Аўстралію. І яна пісала й клікала мяне да сябе. Я думала-думала, многа думала: ехаць ці ня ехаць. Хтосьці казаў, што гэта ж маё шчасьце, а некаторыя зайздросьцілі: “О, Вера паняй будзе”. Ну я паехала першы раз да амбасады, але вярнулася дахаты, бо цяжка, што сваякі застаюцца. Але потым паехала зноўку, бо падумала, як ня будзе добра ў Аўстраліі, то папрацую й вярнуся.

І паехала ў 1964 годзе. Спачатку я думала самалётам ляцець, але якраз тады нейкі самалёт разьбіўся, то я — параплавам італьянскім “Галілео Галілей”. Плылі мы доўга, можа тры тыдні ці месяц. Але было вельмі добра, бо выехала я ў сакавіку й было надвор’е файнае, ні буры, нічога. Добра есьці давалі. Я там з жанчынамі пасябравала. Як мы плылі праз Суэцкі канал, то выходзілі ў порце й бачылі, як бедна жывуць людзі. І дзеці там насілі прадавалі газэты ці яшчэ што й прасілі грошай, але ў мяне ня вельмі многа грошай было. Так бедна там людзі жылі. А як праз канал плылі, то людзі зь берагоў рукамі махалі. Але як пераехалі экватар, пачала мяне браць марская хвароба й моцна я хварэла. Даехалі да Пэрту, бо там быў порт і людзі выходзілі, і я выйшла. Выйшла й думаю, што мяне чакае на гэтай зямлі? І далей нічога не магла рабіць. Села й давай плакаць. Потым мы ўжо ў Адэляйдзе не выходзілі, а проста да Мэльбурну прыехалі. Выходзяць людзі на палубу, і я іду, стаю ўсё ўглядаюся. Бачу: цётка стаіць, яе муж і дачка… Мы спаткаліся. Цётка пастарэла. Усе пыталіся, як там жывуць у нашай вёсцы, і мяне прынялі добра. Цётчына дачка ўжо замужам была, а яны двое старых. І я ў іх была аж пакуль замуж выйшла.

Муж у цёткі быў украінец, то яны мне прапанавалі неяк паехаць у царкву або беларускую, або ўкраінскую. А я кажу, што хачу да беларускай паехаць. Тады да цёткі прыехала знаёмая й ёй цётка паведаміла, што я жадаю да беларускай царквы паехаць. А тая знаёмая кажа: “О, то ў нас сусед беларус. Я скажу яму, ён цябе возьме”. І сказала, ён прыйшоў, а гэта быў чалавек, які ў царкве хорам кіраваў, Мікуліч (ён быў жанаты зь немкай і памёр ужо з раку), мы дамовіліся й паехалі. Прыехалі ў царкву, і там ён мне Грышу Шайпака прадставіў, зь якім сябраваў. Потым, памятаю, яшчэ Скабей падышоў да мяне, стаў пытаць, ці можна пасылкі з Польшчы ў Беларусь пасылаць. Я кажу, што не, не перасылаюць. Тады многа пыталіся, як жывецца, і было цікава мне зь беларусамі тут спаткацца.

Так пачалі мы час ад часу да беларускай царквы прыяжджаць. А ў кароткім часе ўжо мой будучы муж Грыша прыехаў увечары да нас да цёткі з кніжкамі, ведаў, што я чытаць любіла. Ён зьбіраўся хату будаваць, пабудаваў хату за год часу, і мы пажаніліся. Грышу тады ўжо сорак гадоў было, ці нават сорак чатыры — такі быў кавалер, і я трыццаць тры мела.

Я адразу тут на працу хадзіла, бо трэба ж было за дарогу цётцы сплаціць, а як пажаніліся, то й мэблю трэба было купляць. Грыша рэпараваў вагоны да пэнсіі, а я працавала там, дзе пяклі бісквіты. А потым фабрыку ў іншае месца перанесьлі, і я тут бліжэй да хаты працавала. Мусіць дзесяць гадоў на фабрыцы.

Ангельскую мову я тут ужо вучыла, на курсы хадзіла, але не навучылася так ёй да канца й зараз. Як кажуць: пішы карова, а кажы конь, многа такіх словаў, што напісана адно, а выгаварваць трэба іншае. Ведаеце, тут беларусы таксама часам ужо напалову гавораць па-беларуску, напалову па-аўстралійску. Асабліва нябожчыца Вольга Кукель шмат ужывала аўстралійскіх словаў: “О, ён, — кажа, — вокаець” (ад анг. walk — ісьці. — Н.Г.). У нас беларусаў знаёмых было шмат, але многа ўжо адышло, асабліва блізкіх прыяцеляў. А мы мелі тут беларускую хату, як мы яе называлі — дамоўка — Беларускі Дом. І там мы часта зьбіраліся. А цяпер пры царкве ёсьць такая заля, і там зьбіраемся, і гуляем, і сьвяткуем і Слуцкае паўстаньне, і Сакавік. Мы там троху сьпявалі. І зьбіраліся з жанчынамі разам. Зараз таксама зьбіраемся кожныя два тыдні, цяпер гэтым кіруе аўстралійка Эліс (Яшчанка. — Н.Г.), жонка аднаго беларуса.

Як я прыехала, у нас быў вельмі блізкі прыяцель Мікола Скабей. Ён быў старэйшы ад нас, але мы зь ім вельмі сябравалі. Аднойчы ён запрасіў нас дахаты, там мы рабілі трэніроўку нейкую на сьвяткаваньне. І прыехаў туды Алесь Салавей. Грыша неяк пра яго гаварыў, але я яго ня ведала яшчэ. Салавей сеў там недзе ў хаце на лаўцы, а я падумала, што гэта за чалавек — нейкі не такі, як іншыя. Ён неяк іначай выглядаў, нібы ад яго праменьні б’юць. А пасьля мне кажуць, што гэта Алесь Салавей, паэт. (Яго прозьвішча натуральнае не Кадняк, а Радзюк, гэта яго бацькоўскае, але ў часе вайны ён зьмяніў на Кадняк, ня ведаю з чаго, але мы й яго жонку называем Каднячыха.) Тады знаёмая нашая Вольга Кукель кажа, каб мне далі пачытаць верш, каб паглядзець, ці я ўмею вершы чытаць. Ну я прачытала, і тады Алесь Салавей узяўся мяне вучыць дэклямаваць. І добра вучыў. А цяпер, як яго няма, то я часам сама стараюся вершы чытаць. Ён памёр у нядзелю над морам. Патэлефанаваў нам Скабей і сказаў, што Алесь Салавей пайшоў на бераг і памёр па паўдні. Ягоная жонка Зіна, адукаваная жанчына, бо настаўніца, але тут працавала як швачка, як ён памёр, сказала, што хоча да дачкі, хату прадала й паехала на вёску за 100 кілямэтраў адсюль…

Я заўсёды любіла чытаць і паэмы, і вершы. Асабліва люблю Алеся Салаўя, у яго кожны верш цікавы. І Коласа, і Купалу чытаю. Мой Грыша ў 1991 годзе езьдзіў у Беларусь і шмат кніжак беларускіх прывёз, і поштаю дасылаў таксама.

Ведаеце, мы асабліва ў іншыя краіны ня езьдзілі. Як лета, то любілі з мужам да акіяну. Ён там і хату пабудаваў. Любілі вельмі езьдзіць і ў рознае надвор’е, і нават як вада была халодная, усё роўна плавалі. А ў іншыя краіны ня езьдзілі, бо задорага, толькі на Беласточчыну. Я як адпрацавала 10 гадоў, то паехала дахаты, паглядзець, як там і што. І потым ізноў езьдзіла, і апошні раз, то ў 1990-м паехала. Пасьля ўжо й мама памерла.

Як была на Радзіме, то ў мяне пыталіся ўсе, ці хочацца туды вярнуцца. Ведаеце, хочацца туды паехаць, яшчэ й цяпер хочацца, але ўжо здароўе не дазваляе. З аднаго боку, і хацела б вярнуцца, а з другога — я пра заўтрашні дзень тут ня думаю. Усё прайшло й ня вернецца. Праўда, яшчэ й цяпер сумую й цягне туды, як гаворыцца: тут — у Аўстраліі, а там — У НАС.

Спасылкі:

331 Успаміны запісаныя 15.03.2003 у хаце спадарыні Жэні Сідлярэвіч ў Мэльбурне. Спадарыня Вера зь вялікай ахвотай і добрай мовай распавядала пра сваё жыцьцё.


У пачатак

Азербайджан Аргенціна Арменія Аўстралія Аўстрыя Беларусь Бельгія Бразілія Венгрыя Венесуэла Вялікабрытанія Германія Грузія Данія ЗША Ізраіль Іспанія Італія Казахстан Канада Кыргызстан Кітай Латвія Люксембург Літва Малдова Мексіка Нарвегія Польшча Расія Украіна Францыя Чылі Чэхія Швейцарыя Швецыя Эстонія Японія Нявызначана
Галоўная - Пошук - Планы - Новыя паступленні
Rating All.BY akavita биографии белорусских писателей, мордкович zbsb [@] lingvo.minsk.by
zbsb [@] tut.by